Air King Fan AIDB4Y User Manual

IMPORTANT INSTRUCTIONS -  
OPERATING MANUAL  
Dryer Booster Fan  
Models: AIDB4Y, AILT4  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT  
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
GENERAL SAFETY INFORMATION  
When using electrical appliances, basic precautions  
should always be followed to reduce the risk of fire,  
electric shock and injury to person, including the following:  
WARNING: DO NOT CONNECT POWER SUPPLY UNTIL FAN CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO  
IS COMPLETELY INSTALLED. MAKE SURE ELECTRICAL SERVICE  
TO THE FAN IS LOCKED IN OFF POSITION.  
NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS  
AND VAPORS.  
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
WARNING: MODEL AIDB4Y DRYER BOOSTER FAN IS NOT  
EXPLOSION PROOF. DO NOT USE IF A POTENTIALLY EXPLOSIVE  
SITUATION MAY EXIST.  
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
1. Read all instructions before installing or using fan.  
8. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off  
power unit.  
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.  
If you have questions, contact the manufacturer.  
9. This unit has rotating parts and safety precautions should be  
exercised during installation, operation and maintenance.  
3. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked, securely  
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the  
service panel.  
10. Guards must be installed when fan is within reach of personnel  
or within seven (7) feet of working level or when deemed  
advisable for safety.  
11. DO NOT insert or allow fingers or foreign objects to enter the  
motor.  
4. Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-related construction.  
12. DO NOT use with heated air in excess of 140°F (60°C).  
5. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting  
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment  
to prevent back drafting. Follow the heating equipment  
manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA)  
and the American Society for Heating, Refrigeration, and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
AIDB4YEF New 3-07  
1 of 8  
 
2. Bring incoming electrical service through the romex connector  
and the fan knockout. Be sure to place the connector nut over the  
wiring coming into the terminal box. There are three open ports  
on the terminal strip. Using a small regular screwdriver, tighten  
the Neutral (white) wire of the incoming supply under the open  
terminal labeled "N". Tighten the Line (black) wire of the incoming  
supply under the open terminal labeled "L". Tighten the Ground  
(green) wire of the incoming supply under the open terminal labeled  
" " (Figure 6). For reference, a wiring diagram is included on the  
inside of the terminal box lid.  
Correct Positions  
Incorrect Positions  
Supply from house  
Figure 3  
Ground  
Green  
Black  
White  
Black  
White  
Blue  
L
Fan  
N
Red  
Black  
Capacitor  
Stud  
Brown  
Figure 6  
3. Secure the incoming supply with the romex connector and replace  
the fan terminal box cover.  
Screws  
Bracket  
Figure 4  
4. Restore power to the unit and test the installation.  
NOTE: Steps 2 and 3 may be reversed.  
SECTION 5  
Finishing the Installation  
SECTION 4  
1. Included with the unit is an identifying label that must be placed  
above the dryer. This label serves as a reminder that there is a  
booster fan installed and that periodic cleaning must take place.  
Electrical Connections  
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE  
PANEL BEFORE STARTING INSTALLATION.  
SECTION 6  
CAUTION: ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE  
IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES, ORDINANCES, OR NATIONAL  
ELECTRICAL CODE. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF  
INSTALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A  
QUALIFIED ELECTRICIAN.  
Use and Care  
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE  
PANEL BEFORE SERVICING THE UNIT.  
1. Fan impeller may accumulate lint. Periodic inspection, based upon  
dryer usage, should be performed to ensure that the fan impeller  
is not obstructed or loaded with lint. Under normal conditions, fan  
should be inspected a minimum of every Six (6) Months.To inspect  
and clean the impeller:  
NOTE: The fan motor, capacitor and pressure switch connections are  
pre-wired from the factory.  
1. Remove the screws securing the terminal box cover plate located  
on the side of the fan. All fan motor connections are prewired to  
an electrical terminal strip. A 3|8" romex type cable restraint  
connector will be needed to secure the wiring through the knockout  
provided on the side of the terminal box (Figure 5).  
a. Disconnect the incoming power supply at the source.  
b. Remove the duct from the fan inlet and remove any lint buildup  
on the impeller.  
c. Reconnect the duct to the fan. Turn power supply on.  
NOTE: Excessive booster fan noise or vibration may be an indication  
of lint buildup on the impeller.  
Screws  
2. The fan’s bearings are sealed and provided with an internal  
lubricating material, no additional lubrication is necessary.  
Terminal Box  
Figure 5  
AIDB4YEF New 3-07  
3 of 8  
 
Troubleshooting Guide  
Trouble  
Probable Cause  
Suggested Remedy  
1. Fan does not operate when dryer begins cycle.  
1a. A fuse may be blown or a circuit tripped.  
1b. Wiring is not connected properly.  
1c. Pressure switch mounted incorrectly  
1c. Motor has stopped operating.  
1a. Replace fuse or reset circuit breaker.  
1b. Turn off power to unit. Check that all wires are connected.  
1c. Turn off power to unit. Reposition switch in correct position.  
1c. Replace motor.  
2. Fan is operating, but air moves slower than normal.  
3. Fan is operating louder than normal.  
2a. Obstruction in the exhaust ducting.  
2a. Check for any obstructions in the ducting. The most common are bird nests  
in the roof cap or wall cap where the fan exhausts to the outside.  
3a. Lint buildup in motor.  
3b. Motor is loose.  
3a. Follow instructions in USE and CARE section of these instructions.  
3b. Turn off power to unit. Confirm unit is mounted securely to bracket.  
Restore power to unit.  
3c. Fan mounting screws too tight.  
3d. Fan damaged in shipping.  
3c. Turn off power to the unit. Loosen screws going through rubber grommets  
3d. Contact seller for replacement.  
LIMITED WARRANTY  
All products manufactured by Air King Limited are warranted for one year from the date of purchase against defects in workmanship and/or  
material. In addition, all ventilating/exhaust fans, heaters, combination fan lights and/or heaters, and range hoods are guaranteed for five years  
from the date of purchase against defects in workmanship and/or material.  
This warranty does not cover any labor or shipping costs or the cost of replacement components as part of routine maintenance such as: range  
hood grease filters, charcoal filters or combination charcoal/grease filters; replacement light bulbs in range hoods or bathroom fan/light/bulb  
heater combinations. As well, any damage or failure caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, or improper maintenance  
will not be covered by this warranty.  
In order to make a claim on this warranty, you must be the original consumer of the product. You will be required to present to Air King the original  
bill of sale showing: date of purchase, place of purchase and model purchased. Failure to meet these requirements will void your warranty.  
Air King will not be held responsible for any bodily injury or damages to personal property or real estate whether caused directly or indirectly  
by the product. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages and some states do  
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state and province to province.  
FOR PARTS OR TECHNICAL ASSISTANCE  
Please call: 1-800-465-7300, MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 4:00 PM EST.  
PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE.  
Reference the type and style of product (located on label inside of the product) when you call.  
For more information please visit our website: wwwairkinglimited.com  
3
1
2
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Qty. Description  
Replacement Part #  
5S7635000  
5S7635029  
5S7699021  
5S7635035  
5S7699020  
5S7699024  
5S7635046  
5S7699022  
5S7635047  
7
1
1
2
1
3
3
1
8
1
Motor  
Cover Plate  
Screw  
Mounting Bracket  
Grommet  
Screw  
Pressure Sensor Switch  
Screw  
Identifying Label  
5
6
8
4
9
This dryer exhaust is equipped with an  
Air King automatic dryer booster fan.  
Verify proper operation each month:  
Turn the dryer on for one minute than turn it  
off. Verify that air keeps flowing through the  
dryer filter opening after the dryer is off.  
Air King  
phone 877-304-3785  
Install on wall by dryer  
-
DO NOT REMOVE  
Installer: _________________________________________________________ Installation Date:_________________________________________  
Place of Purchase: _________________________________________________ Model Number: __________________________________________  
AIDB4YEF New 3-07  
4 of 8  
 
INSTRUCTIONS IMPORTANTES –  
MANUEL D’OPÉRATION  
Ventilateur booster  
Modèles: AIDB4Y, AILT4  
de séchage  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER, OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ  
VOUS-MÊME ET LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTE LINFORMATION DE SÉCURITÉ. FAILLIR À SE CONFORMER AUX  
INSTRUCTIONS PEUT RÉSULTER EN BLESSURE PERSONNELLE GRAVE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.  
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent  
toujours être suivies pour réduire les risques d’incendie, de choc  
électrique et de blessures corporelles, incluant ce qui suit:  
de l’équipement de chauffage et les normes de sécurité telles  
que celles publiées par la National Fire Protection Association  
(NFPA) et de la American Society for Heating, Refrigeration,  
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et de celles des  
autorités locales du code.  
AVERTISSEMENT :NE PAS BRANCHER LALIMENTATION  
AVANT QUE LE VENTILATEUR NE SOIT COMPLÈTEMENT  
INSTALLE. ASSUREZ-VOUS QUE LE SERVICE ÉLECTRIQUE SUR  
LE VENTILATEUR EST VERROUILLE A LA POSITION ÉTEINTE.  
AVERTISSEMENT : LE VENTILATEUR BOOSTER DE  
SECHAGE MODELE AIDB4Y N’EST PAS ANTIDEFLAGRANT. NE  
PAS L’UTILISER SI UNE SITUATION POTENTIELLEMENT  
EXPLOSIVE PEUT EXISTER.  
AVERTISSEMENT :POUR USAGE DE VENTILATION  
GÉNÉRALE EXCLUSIVEMENT. NE PAS UTILISER POUR ÉVACUER  
DU MATÉRIEL ET DES VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.  
6. Lors de coupe ou de perçage des murs et plafonds, ne pas  
endommager le filage électrique et autres utilités cachées.  
1. Bien lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser  
le ventilateur d’évacuation.  
7. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours être évacués  
vers l’extérieur.  
8. Pour éviter des dommages aux roulements des moteurs et/ou  
des hélices bruyantes ou déséquilibrées, empêcher la  
poussière de cloison sèche, poussière de construction, etc.,  
d’atteindre l’unité de puissance.  
9. Cette unité comprend des parties rotatives. Des mesures de  
sécurité devraient donc être prises pendant son installation,  
son fonctionnement et son entretien.  
2. Utiliser cette unité seulement de la manière pour laquelle le  
fabricant l’a conçu. Si vous aviez des questions, veuillez  
contacter le fabricant.  
3. Avant d’effectuer un service ou de nettoyer l’unité, couper  
l’alimentation électrique dans le panneau de distribution et  
verrouiller le dispositif de déconnexion afin d’éviter que  
l’alimentation ne revienne accidentellement. Lorsque le dispositif  
ne peut être verrouillé, fixer solidement un avis d’avertissement,  
tel qu’une étiquette, au panneau de distribution.  
4. Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être  
effectués par une(des) personne(s) qualifiée(s) en conformité  
avec tous les codes et normes applicables, incluant la  
construction relative aux incendies.  
10. Des gardes protectrices doivent être installées lorsqu’il est  
à la portée du personnel ou à l’intérieur de 2,13 m d’un niveau  
de travail ou lorsque cette mesure s’avère nécessaire pour  
assurer la sécurité.  
5. De l’air en quantité suffisante est requis pour la bonne  
combustion et l’évacuation de gaz par le conduit (cheminée)  
provenant d’équipement de brûlage au combustible pour  
prévenir un refoulement. Suivre les directives du fabricant  
11. Ne pas insérer les doigts ou tout corps étranger dans le moteur.  
12. NE PAS utiliser avec de l’air chauffé à plus de 60°C.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
AIDB4YEF New 3-07  
5 of 8  
 
indépendant. Cela élimine les raccordements via le circuit du  
séchoir qui pourrait annuler la garantie du fabricant comme les  
systèmes manuels qui nécessitent l’attention de l’opérateur ou un  
système dispendieux de capteur de courant / température.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT: VOUS ASSURER QUE LALIMENTATION  
EST COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER  
LINSTALLATION.  
2. Le courant électrique du ventilateur booster est raccordé en série  
avec le terminal normalement ouvert de l’interrupteur. Une prise de  
pression est connectée à un raccord sur le côté de l’interrupteur.  
Lorsque le séchoir commence son opération, une pression positive  
dans le conduit force l’expansion du diaphragme de l’interrupteur,  
fermant ainsi le circuit du ventilateur booster. Une minuterie intégrale  
délai sur coupure dans l’interrupteur fera cycler en/hors le ventilateur  
booster pour des intervalles de 10 minutes. Ce cycle se continue  
jusqu’à ce que le séchoir se soit arrêté et que la période de délai de  
cette minuterie se soit écoulée. Les cycles de séchage, le ventilateur  
booster, la minuterie de délai et l’interrupteur à pression ne sont pas  
affectés de manière adverse par les intervalles de démarrage/arrêt.  
SECTION 1  
Préparation en prévision de l’installation  
1. Montage du ventilateur et de l’interrupteur : L’emplacement  
recommandé du ventilateur booster est à un minimum de 4,57 m  
linéaires (pas d’équivalence) de conduit de la sortie. Si le ventilateur  
est monté plus près que les 4,57 m recommandés, il peut développer  
suffisamment de pression pour soulever la peluche mouillée dans  
l’hélice du ventilateur résultant en une surcharge de peluche dans  
le ventilateur. Le meilleur emplacement pour le montage du ventilateur  
est aussi près que possible de la terminaison du conduit. (Exception :  
Si un filtre anti-peluche secondaire est installé entre le séchoir et  
le ventilateur booster, le ventilateur booster peut être monté à  
l’intérieur de la distance minimale recommandée (Figure 1). Un  
support de montage fixé à un chevron ou une solive doit être utilisé  
pour stabiliser le ventilateur. Bien que non-recommandé, un conduit  
vertical rigide peut supporter le ventilateur si le conduit est stabilisé  
solidement. (Consulter les codes locaux avant de supporter le  
ventilateur seul dans le conduit.) Les conduits doivent être fixés à  
l’entrée et à la sortie du ventilateur par le moyen de fixations isolant  
de la vibration (non-comprises) ou du ruban de gaine. Le raccord  
de conduit doit être scellé adéquatement pour prévenir les fuites et  
la perte de rendement du ventilateur. Les raccords aux conduits  
flexibles entre les raccords des conduits du séchoir et les conduits  
d’évacuation doivent être tendus pour être aussi lisses que possible.  
SECTION 3  
Installation  
1. Sélection de l’emplacement du ventilateur : Le ventilateur doit  
être placé à un minimum de 4,57 m de la sortie du séchoir. Si le  
ventilateur est monté plus près que les 4,57 m recommandés, il  
peut développer suffisamment de pression pour soulever la peluche  
mouillée dans l’hélice du ventilateur résultant en une surcharge  
de peluche dans le ventilateur. (Exception : Si un filtre anti-peluche  
secondaire est installé entre le séchoir et le ventilateur booster,  
le ventilateur booster peut être monté à l’intérieur de la distance  
minimale recommandée (Figure 1). Le meilleur emplacement pour  
le montage du ventilateur, dans toute application, est aussi près  
que possible de la terminaison des conduits. De manière à effectuer  
correctement l’entretien recommandé, l’emplacement du ventilateur  
doit permettre un accès suffisant pour le service. Vous référer aux  
dessins dimensionnels montrés ci-dessus.  
2. Montage du support : En utilisant les vis à bois fournies, fixer le  
support de montage à un colombage de soutien à l’emplacement  
sélectionné. Le support est muni d’anneaux de manière à isoler toute  
vibration et de prévenir la transmission du son par la structure.  
Prendre bien soin de ne pas trop serrer. Le montage du ventilateur  
peut se faire à tout angle (Figure 2), cependant, le montage vertical  
est recommandé pour réduire l’accumulation de condensation dans  
le ventilateur. Si une installation horizontale est nécessaire et que  
l’accumulation de condensation peut causer problème, envelopper  
autour du ventilateur avec de l’isolant pour minimiser l’accumulation.  
Emplacement  
recommandé  
du ventilateur  
Emplacement  
alternatif du  
ventilateur  
Trappe  
secondaire à  
peluche  
Installation verticale Installation horizontale  
Support  
ou  
Support  
Figure 1  
Montant  
2. Calcul de la course de conduits : Pour calculer la longueur de  
votre course de conduit, mesurer du séchoir au point d’évacuation  
externe dans le toit ou le mur. Pour chaque coude ou courbe ajouter  
1,5 à 2,1 m de course de conduit à vos calculs du total de la course  
de conduits. Ce ventilateur booster peut être utilisé sur des courses  
allant jusqu’à 32,9 m.  
Solive  
Figure 2  
3. Montage du ventilateur : Pour une opération adéquate, le  
diaphragme de l’interrupteur doit être positionné verticalement  
(Figure 3). La boîte de câblage doit être positionnée pour un accès  
facile. Fixer le ventilateur au support de montage avec les vis  
autotaraudeuses comprises. On doit prendre bien soin de ne pas  
dénuder le cabinet de plastique. Bien que des avant-trous pour les  
vis ne sont pas requis, des avant-trous de 25 mm (ou plus petits)  
sont recommandés (Figure 4).  
SECTION 2  
Comprendre l’interrupteur de pression  
1. Cette unité est munie d’un interrupteur à pression. C’est un  
interrupteur à senseur de pression positive qui reconnaît l’opération  
du séchoir et qui active le ventilateur booster par un circuit électrique  
AIDB4YEF New 3-07  
6 of 8  
 
2. Amener le service électrique au travers du connecteur romex et de  
l’alvéole défonçable du ventilateur. Assurez-vous de placer l’écrou  
du connecteur sur le filage entrant dans la boîte de raccordement.  
Il y a trois ports ouverts sur le terminal de raccordement. À l’aide  
d’un petit tournevis plat, serrer le fil de neutre (blanc) de l’alimentation  
entrante sous la borne marquée “ N ”. Serrer le fil de ligne (noir) de  
l’alimentation entrante sous la borne marquée “ L ”. Serrer le fil de  
mise à la terre (vert) de l’alimentation entrante sous la borne marquée  
" " (Figure 6). Un diagramme de raccordement est inclus, pour  
référence, à l’intérieur du couvercle de la boîte de raccordement.  
Positions correctes  
Positions incorrectes  
Alimentation provenant de la maison  
Figure 3  
Fil de Masse  
Vert  
Noir  
Noir  
Blanc  
Bleu  
L
Blanc  
Montant  
N
Ventilateur  
Rouge  
Condensateur  
Noir  
Brun  
Figure 6  
3. Serrer l’alimentation entrante avec le connecteur romex et replacer  
le couvercle de la boîte de raccordement du ventilateur.  
4. Remettre l’alimentation sur l’unité et tester l’installation.  
Vis  
Support  
Figure 4  
REMARQUE : Les étapes 2 et 3 peuvent être inversées.  
SECTION 5  
Finition de l’installation  
SECTION 4  
1. Une étiquette d’identification qui doit être placée au-dessus du  
séchoir est incluse avec l’unité. Cette étiquette sert de rappel qu’il  
y a un ventilateur booster installé et que l’on doit effectuer un  
nettoyage périodique sur ce ventilateur.  
Raccords électriques  
AVERTISSEMENT:VOUS ASSURER QUE LALIMENTATION  
EST COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER  
LINSTALLATION.  
SECTION 6  
AVERTISSEMENT:TOUTES LES CONNEXIONS DOIVENT  
ÊTRE FAITES EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX  
OU NATIONAUX. SI VOUS N’ÊTES PAS FAMILIER AVEC LES MÉTHODES  
D’INSTALLATION DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, RECOURREZ AUX  
SERVICES D’UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.  
Utilisation et entretien  
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT  
EST COUPE A PARTIR DU PANNEAU ELECTRIQUE AVANT DE PROCEDER  
A LENTRETIEN DE LUNITE.  
1. L’hélice du ventilateur peut accumuler la peluche. Une inspection  
périodique, fondée sur l’utilisation du séchoir, doit être effectuée  
pour assurer que l’hélice du ventilateur ne soit pas obstruée ou  
remplie de peluche. Sous des conditions d’opération normale, le  
ventilateur doit être inspecté au minimum à tous les six (6) mois.  
Pour inspecter et nettoyer l’hélice :  
REMARQUE : Les connections du moteur du ventilateur, du condensateur  
et de l’interrupteur à pression sont pré-filées à l’usine.  
1. Enlever les vis qui fixent la plaque de couvercle de la boîte de  
raccordement située sur le côté du ventilateur. Toutes les connexions  
du moteur du ventilateur sont pré-filées à un terminal de  
raccordement électrique. Un serre câble de type romex de 97 mm  
sera requis pour fixer le câblage au travers de l’alvéole défonçable  
fournie sur le côté de la boîte de raccordement (Figure 5).  
a. Déconnecter l’alimentation entrante à la source.  
b. Enlever le conduit de l’entrée du ventilateur et enlever  
l’accumulation de peluche sur l’hélice.  
c. Reconnecter le conduit au ventilateur. Remettre l’alimentation.  
REMARQUE : Un bruit excessif du ventilateur booster pourrait être une  
indication d’accumulation de peluche sur l’hélice.  
Vis  
2. Les roulements du ventilateur sont scellés et munis d’un matériel  
lubrifiant interne, aucune lubrification additionnelle n’est requise.  
Boîte de raccordement  
Figure 5  
AIDB4YEF New 3-07  
7 of 8  
 
Guide de dépannage  
Trouble  
Cause Possible  
Solution Suggérée  
1. Le ventilateur ne fonctionnera pas lorsque 1a. Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être décle.nché. 1a. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.  
débute le cycle du séchoir.  
1b. Le câblage n’est pas raccordé correctement.  
1c. Interrupteur à pression monté incorrectement.  
1c. La moteur est terminee  
1b. Couper l’alimentation de l’unité. Vérifier que tous les fils sont raccordés.  
1c. Couper l’alimentation de l’unité. Repositionner l’interrupteur en position correcte.  
1c. Remplacez la moteur.  
2. Le ventilateur fonctionne, mais l’air  
circule plus lentement que la normale.  
2a. Obstruction dans les conduits d’évacuation.  
2a. Vérifier pour toute obstruction dans les conduits. Les plus courantes sont  
des nids d’oiseau dans le chapeau de toit ou mural là où le ventilateur  
s’évacue s’évacue vers l’extérieur.  
3. Le ventilateur fonctionne de manière  
plus bruyante que la normale.  
3a. Accumulation de peluche dans le moteur.  
3b. Le moteur est lâche.  
3a. Suivre les instructions dans les sections UTILISATION et ENTRETIEN de  
ces instructions.  
3b. Couper l’alimentation à l’unité. Retirer la grille et vérifier que toutes les  
vis sont complètement serrées. Remettre l’alimentation sur l’unité.  
3c. Les vis pour l’installation du ventilateur sont trop serrées.  
3d. Ventilateur endommagé au cours de l’expédition.  
3c. Coupez l’alimentation de l’unité. Desserrez les vis des passe-câbles  
en caoutchouc.  
3c. Communiquez avec le vendeur pour un remplacement.  
GARANTIE LIMITÉE  
Tous les produits fabriqués par Air King Limited sont garantis pour un an à partir de la date d’achat contre les défauts de main d’œuvre et/ou  
de matériel. De plus, tous les ventilateurs / évacuateurs, chaufferettes, combinés ventilateur/ lumière et/ou les chaufferettes et les hottes de  
cuisine sont garantis pour cinq années à partir de la date d’achat contre les défauts de main d’œuvre et/ou de matériel.  
Cette garantie ne couvre pas de coûts de transport ou de main d’œuvre ou le coût de remplacement de composantes faisant partie d’entretien  
de routine tels que : Filtres à graisse des hottes de cuisine, filtres au charbon ou combiné filtre à graisse/ charbon ; ampoules électriques de  
remplacement dans les hottes de cuisine ou les combinés ventilateur/ lumière/ chaufferette pour salle de bain. Aussi, tout dommage ou défaillance  
causé par un abus, une mauvaise utilisation, une installation fautive ou un entretien incorrect ne sera pas couvert par cette garantie.  
De manière à effectuer une réclamation sous cette garantie, vous devez être l’acheteur original du produit. Il vous sera exigé de présenter la  
facture d’achat originale à Air King, qui démontrera : La date d’achat, l’endroit de l’achat et le modèle acheté. Le manquement à rencontrer  
ces exigences annulera votre garantie.  
Air King ne sera pas tenu responsable de quelque blessure corporelle ou dommage à la propriété ou à l’immeuble que ce soit causé directement  
ou indirectement par le produit. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation  
de dommages indirects ou accessoires, ainsi, ces limitations et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des  
droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir des droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à l’autre.  
POUR DES PIÈCES OU DE LASSISTANCE TECHNIQUE  
Veuillez appeler au 1-800-465-7300, DU LUNDI AU VENDREDI ENTRE 8:00 HRE ET 16:00 HRE HNE.  
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À LENDROIT DE LACHAT D’ORIGINE.  
Référencer le type et le style du produit (localisé sur l’étiquette à l’intérieur du produit) lorsque vous appelez.  
3
1
2
# de pièce  
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Qté. Description  
de remplacement  
5S7635000  
5S7635029  
5S7699021  
5S7635035  
5S7699020  
5S7699024  
5S7635046  
5S7699022  
5S7635047  
7
1
1
2
1
3
3
1
8
1
Moteur  
Plaque de finition  
Vis  
Supprt de montage  
Passe-câble  
Vis  
Interrupteur à pression  
Vis  
Étiquette d’identification  
5
6
8
4
9
This dryer exhaust is equipped with an  
Air King automatic dryer booster fan.  
Verify proper operation each month:  
Turn the dryer on for one minute than turn it  
off. Verify that air keeps flowing through the  
dryer filter opening after the dryer is off.  
Air King  
phone 877-304-3785  
Install on wall by dryer  
-
DO NOT REMOVE  
Installateur: ______________________________________________________ Date d’installation: _______________________________________  
Endroit de l’achat: _________________________________________________ Numéro de modèle:_______________________________________  
AIDB4YEF New 3-07  
8 of 8  
 

3M Indoor Furnishings 123 User Manual
Aastra Telecom IP Phone 6730I User Manual
Acer Server G901 User Manual
AdobeAir Humidifier CM120 User Manual
Air King Vacuum Cleaner AKCV35 User Manual
Alliance Laundry Systems Washer PHM1263R User Manual
Alpine Computer Drive KCA SC100 User Manual
Altec Lansing Headphones iM716 User Manual
Alto Shaam Convection Oven ASC 4G User Manual
Audiovox Remote Starter 128 8122 User Manual